lundi 11 juillet 2011

La rédaction du livre sacré des Ouidomaroï est en cours

Romain, alias Epochingos, notre compagnon journaliste du Journal d'Umujo, a entrevué Epobrétos, secrétaire porte-parole du Chantier Toutobroge, à propos de la rédaction des Ouidomaroï, les rituels toutobroges.
- Compagnon barde secrétaire, peux-tu nous parler de ce très vaste chantier qui consiste à mettre par écrit l'ensemble de nos rituels, prières et poèmes cosmologiques, par Ommi?
- Par Tooutaché, ce n'est pas difficile. Je le puis.
- Mais encore?
- Les druides astronomiques ont prédi l'apocalypse le mois dernier, donc, ils veulent que notre civilisation si évoluée résiste aux âges barbares et sombres qui menacent notre avenir. Voilà qui justifie que l'on use de grands moyens pour parvenir à mener à bien cette compilation.
- Et de quels moyens disposez-vous, compagnon secrétaire?
- Secrétaire compagnon, je vais te répondre. Nous prenons les emballages des paquets verlorins et nous les utilisons comme papiers, de même que les boîtes de médicaments. Nous nous servons même des notices, de tout le papier disponible. Enfin non, nous laissons les pages blanches des livres aux élèves pourqu'ils s'exercent à l'écriture car il est capital qu'ils apprennent à tracer des caractères sur le papier après s'être exercés durant deux ans sur le sable. Toutes les nuits, nous dictons le résultat des travaux du jour à un Etranger parlant bien le tooutaïéchi et sachant bien écrire.
- Où en êtes-vous de votre travail?
- Nous venons de finir les deux premiers chants ayant trait aux consécrations druidiques.
- Et comment compilez-vous une version moyenne à partir des versions des différents lieux du Tooutobrodji?
- Chaque lieu peut envoyer un ou plusieurs bardes. Il y a un bâton de parole que chacun d'entre nous tient à tour de rôle pour exposer sa façon de voir les choses. Nous ne prenons aucune décision hâtive. Le but n'est pas de créer une version médiane, mais la version la plus émouvante, celle qui nous fait Voir le Monde Invisible, par Lougos! Il faut que cela soit beau, émouvant, alors nous nous sentons redevenus jeunes, et en même temps nous n'avons plus peur d'être des vieillards, nous pouvons mourir heureux après cela.
- Vous n'avez pas privilégié le côté idéologique?
- Pas du tout! D'abord, nous parlons de ce problème avec les nouveaux bardes qui arrivent pour nous aider. Ce n'est pas parce qu'on a beaucoup de culture que l'on comprend les choses profondément comme Maponos le souhaite. Ce n'est pas la connaissance que ce dieu inspire, c'est la compassion universelle, la coexistence avec tout ce qui est.
- Mais combien de temps va prendre ce travail de rédaction?
- Environ 72 semaines rien que pour les Ouidomaroï. Mais nous ne comptons pas nous arrêter là.
- Vraiment?
- Il y a toute la mythologie, l'épopée, les sagas.
- Par Tooutaché! Mais c'est un travail de démon!
- Oui. Je n'en verrai pas la fin avant que je sois mort depuis des lustres. Avec de la chance, nous terminerons avant la fin des temps.


Rédaction des Ouidomaroï

Le chantier grand-régional a défini comme priorité l'enregistrement du patrimoine oral du Tooutobrodji. Dans ce cadre, ce sont les prières sacrées qui font les premières l'objet de cet effort collectif de mise à l'écrit. Les différentes versions sont compilées de façon à obtenir le texte le plus fidèle et le plus éclairé relativement à l'esprit de nos traditions.

(Une semaine est nécessaire pour consigner chaque ligne marquée d'un tiret.)

Ces rituels sont regroupés sous l'appellation de Ouidomaroï, "grandes choses vues".

Ils comprennent (dans notre liste actuelle):

I Baptème, initiations, consécrations
- Consécration druidique diurne
- Consécration druidique nocturne
- Intrônisation royale
- Initiation guerrière
- Serment de général
- Vocation du chasseur
- Vocation du pâtre
- Vocation du cultivateur
- Vocation du pêcheur
- Vocation du cueilleur

II Les prières aus dieux
- à Lougos
- à Léros
- à Bélésama
- au Seigneur Sanglier
- à Maponos
- à Enni
- à Ommi
- à Ïéïchi
- aux Matrones
- aux démons anguipèdes
- à Tooutaché
- à Brénos
- à Tarané
- à Digahli
- à Payyokaminos
- à Chinéblos
- à Mantchipa
- aux Druides Divins

III Les navigations
- La navigation mystique
- La navigation épique
- La prière du voyageur
- La prière du barde
- La prière du devin
- La prière du héraut
- L'amour et la sexualité [sorte de discipline tantrique]

IV Les naissances et les morts
- Le baptème
- Initiation du Toutobroge
- Rituel au lépreux
- La prière pour le défunt
- La prière pour celui qui est en grand danger
- Rituel de guérison
- Rituel d'adoption

V Les significations
- La cosmologie
- Le mysticisme
- L'herméneutique
- La zoolâtrie
- L'astronomie
- Le soin de la nature
- La médecine
- Les éléments animiques et physiques composant l'être humain
- Le macrocosme et le microcosme
- La poésie
- Les symboles graphiques
- Les augures et les auspices
- Les oracles
- Les ordalies

VI Les aphorismes
- des éléments
- de la terre
- des cieux
- des plantes
- des pierres
- des cavernes
- des eaux
- de la lumière et de la nuit
- de la végétation
- du feu
- du soleil
- de la lune
- des trésors
- de l'origine
- de la fin des temps
- des métamorphoses
- du cycle des saisons et du calendrier

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire